學語言是一條艱辛的道路

但是沿途常常會遇到很多美景

那就是有趣的單字片語用法

這一篇要為大家介紹一些動物名稱當作動詞使用

 

Chi-huang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Scientists believe they have discovered why people who work nightshifts are more prone to weight gain and obesity. Rather than eating more, night workers burn off fewer calories, their research suggests.

科學家認為,他們已經發現上夜班比較會變胖和過胖的原因。他們的研究顯示,上夜班的人不是吃比較多,而是燃燒較少卡路里。

The scientists told the journal PNAS eating at night messed with our body’s natural metabolism.

科學家告訴美國「國家科學院院刊」,晚上吃東西會搞亂身體的自然代謝。

The researchers set up a small trial [where volunteers ate identical amounts as they switched between working days and nights].

Chi-huang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

練習三 連接詞的翻譯:英文兩句話要有連接詞連接。

事實上,只要每個人願意努力,我們一定能有所作為。

「只要」為連接詞as long as,其連接「每個人願意努力」這句話

因此先翻到這裡

In fact, as long as everyone will/ is willing to make efforts~

Chi-huang 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

要學翻譯句子

第一件事情要做句型分析

畢竟中文和英文之間差異不少

 

練習一 找出主詞和主要動詞,因為英文句子中只有一個主要動詞

Chi-huang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本篇要來歸納一些搭配特殊動詞的用法

1. pose a threat to sth. 對~造成威脅

    Deforestation poses a threat to the ecosystem.

    過度伐木對生態系統造成威脅。

    pose/ raise a question 提出問題

Chi-huang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

說到abolish和adolescent這兩個字

似乎很難將它們聯想在一起

但這裡我分享如何一起記誦這兩個字

 

abolish vt. 廢除(法律或制度)

Chi-huang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

TAIPEI, Taiwan—The injured hippo that has held the attention of many in Taiwan was pronounced dead yesterday morning by veterinarians, and its recreational farm owners were fined NT$500,000 and may face up to a year behind bars.

Nicknamed A-he (阿河), the hippo had been a longtime favorite with local tourists that flocked to his original home at Taichung's Skyzoo recreational farm. A-he first caught the attention of the public when he was reported to have jumped from the truck transporting him to a new home on Friday, suffering some broken teeth and a broken leg, and was seen with milky white “tears” running down his face.

The next day, A-he was seen dropped from a height of two meters in the trunk holding him when he was being lowered into a new pond, as the cable on the hoist snapped.

Previously, the veterinarian of Skyzoo reasoned that the 32-year-old hippo's injuries may heal if he continued to live in a watery habitat, as the water supported his weight of two tons without straining his broken leg. It was also reported that A-he was reacting well to his new habitat, as he was seen eating and swimming around.

Early yesterday morning, A-he's caretakers discovered that the hippo had not surfaced for air over a long period of time, only to see that it had sunk to the bottom of the pond.

Chi-huang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

說到害怕,不難想到英文是be afraid of sth.

其他代換如下:

be afraid of sth.

= be scared of sth.

= be frightened of sth.

Chi-huang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ghost cn. 鬼

a ghost town 被棄置的城鎮

順道一提ghostwriter這個單字是捉刀人

也就是替人代筆寫作的人

 

Chi-huang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12